Новый французско-русский словарь - tour
Связанные словари
Перевод с французского языка tour на русский
1) башня
tour d'église — колокольня
••
tour de Babel — вавилонское столпотворение; место, где говорят на разных языках
tour d'ivoire — башня из слоновой кости
2) строение (в форме башни); дом-башня; небоскрёб, высотное здание
tour-hôtel — высотная гостиница
la tour Eiffel — Эйфелева башня
3) вышка
tour de parachutisme — парашютная вышка
tour de contrôle ав. — командно-диспетчерский пункт
tour de tirage — буровая вышка
tour de fractionnement — ректификационная колонна
tour hertsienne — башня радиорелейной связи
4) тех. башенный холодильник
5) ладья (в шахматах)
6) перен. разг. верзила, детина, "каланча" (о высоком, крупном человеке)
II m1) токарный станок
tour à plateau horizontal — карусельный токарный станок
tour à aléser — расточный станок
tour à décolleter — токарный автомат
tour à fileter — токарно-винторезный станок
fait au tour — 1) точёный, безукоризненно сделанный 2) прекрасно сложённый
2) гончарный круг
3) вращающийся цилиндрический шкаф (для передач, у входа в монастыре, больнице и т. п.)
4) поворотный стол (для передачи тарелок из кухни в столовую); разделочный стол
III m1) кругообразное движение, вращение, оборот; поворот; виток (искусственного спутника вокруг Земли)
tour de roue — оборот колеса
cinquante tours par minute — 50 оборотов в минуту
tour de vis — затяжка винта
tour de manivelle — поворот рукоятки
donner le premier tour de manivelle перен. — начать киносъёмки
donner un tour de clef — повернуть ключ (в замке)
à double tour — на два оборота (ключа)
partir au quart de tour — 1) заводиться с четверти оборота 2) перен. очень легко, быстро заводиться
prendre des tours — набирать обороты, скорость
quarante-cinq tours — долгоиграющая пластинка в 45 оборотов
••
tour de main — сноровка, ловкость; приём (в каком-либо деле)
en un tour de main — в один миг, мигом
à tour de bras — изо всех сил
2) обход; объезд
tour cycliste — велотур
tour de France — традиционная велогонка вокруг Франции, "Тур де Франс"
faire le tour de la ville — объехать город
faire le tour de la maison — обойти вокруг дома
faire le tour du monde — совершить кругосветное путешествие
faire son tour de... — совершить деловую поездку по...
faire le tour du propriétaire — обойти свои владения
••
faire trois petits tours et s'en aller — недолго задержаться, быстро исчезнуть (о ком-либо)
faire le tour de qch — сделать обзор чего-либо
faire son tour de France ист. — обойти Францию, совершенствуясь в своём ремесле
tour de table — 1) поочередной опрос мнений участников обсуждения (сидящих за одним столом) 2) совещание акционеров, инвесторов
tour de chant — сольный концерт исполнителя песен
3) прогулка, поездка
faire un tour — совершить прогулку; пройтись, выйти ненадолго
tour opérateur — агент по организации туристических поездок
4) окружность; обхват
cette ville a dix kilomètres de tour — этот город имеет десять километров в окружности
tour du lac — окружность озера
tour de poitrine — обхват, окружность груди
tour de taille — окружность, обхват талии, талия
prendre le tour de taille à qn — измерить талию
le tour du visage — овал лица
le tour des yeux — обвод глаз
tour de ville — окружная дорога, окружной бульвар (вокруг города)
5) ход, направление, оборот (мысли, дела)
le tour des événements — ход, поворот событий
prendre un bon {mauvais} tour — принять хороший {дурной} оборот
donner le tour швейц. — 1) благоприятно развиваться (о болезни) 2) завершать работу
6) проделка; фокус, фортель
mauvais tour — подвох
jouer un mauvais tour à qn — подвести кого-либо
tour de force — проявление силы; ловкая штука; сложное дело
c'est un vrai tour de force — это настоящий подвиг
tour de prestidigitation, tour de passe-passe, tour d'adresse — фокус
tour de cartes — карточный фокус
jouer {faire} un tour à qn — сыграть с кем-либо шутку
cela vous jouera des tours {un tour} — это может вам повредить; это может кончиться плохо для вас
faire un tour de cochon à qn — подложить свинью кому-либо
••
tour du chapeau канад. — три мяча {шайбы}, забитые одним игроком
le tour est joué — дело кончено, дело в шляпе
7) очередь
chacun à son tour — все по очереди
c'est votre tour de répondre — ваша очередь отвечать
à tour de rôle, tour à tour loc adv — поочерёдно, по очереди
plus souvent qu'à son tour разг. — чаще, чем следовало бы; слишком часто
tour de faveur — льгота, приоритет, внеочерёдность
chacun son tour — каждому в своё время
prendre son tour de semaine — дежурить
8) манера писать, изображать, говорить; оборот речи
le tour de phrase — стиль, манера писать
un tour de phrase — оборот речи, выражение
tour d'esprit — склад ума
9) тур (в танцах)
10) тур (в избирательной кампании)
scrutin à deux tours — голосование в два тура
11) спорт круг, тур
12)
tour de cou — горжетка; шейный платок
tour de lit — полог
13)
tour de reins разг. — вывих поясницы; люмбаго, прострел
14) поворот, изгиб, извилина
faire des tours et des détours — петлять, извиваться (о дороге, о реке)
15) хореогр. пируэт
tour en l'air — прыжок с оборотами